Článek
V čase startu závodu nedaleko města Pai-jin, bývalé těžařské oblasti v čínské provincii Kan-su, ještě svítilo slunce. Asi 172 sportovců se připravovalo uběhnout 62 mil (100 km) dlouhý ultramaraton vedoucí místním národním parkem Yellow River Stone Forest.
Pořadatelé očekávali dobré podmínky, stejně jako tomu bylo předchozí roky. Závodníci dokonce vybíhali bez oblečení a vybavení do chladnějšího počasí, které nechali pořadatelé odvézt na trať, aby si ho tak běžci vyzvedli až během dne.
Ale brzy poté, co se závodníci postavili na startovní čáru, začal foukat studený vítr. Někteří běžci se přesunuli do nedalekého obchodu se suvenýry, většina se ale třásla zimou ve svých sportovních topech a šortkách na startu, informuje stanice BBC.
„Byl jsem v polovině hory, když začaly padat kroupy,“ popsal začátek závodu na sociálních sítích Čang Siao-tchao. „Můj obličej byl rozbitý ledem a viděl jsem rozmazaně, takže bylo obtížné vidět zřetelně na cestu,“ dodal běžec, který patřil k nejrychlejším. Kroupy, silný déšť a vítr ho zasáhly krátce po uběhnutí dvacátého kilometru.
I přes nepřízeň počasí ale Čang Siao-tchao v závodu pokračoval. Postupně předběhl několik soupeřů včetně paralympijského neslyšícího maratonce Chuanga Kuan-ťüna a později narazil na Wu Pchan-žunga, kterého se držel na začátku závodu. Wu Pchan-žung byl v tu chvíli už značně promrzlý, dvojice chvíli běžela spolu, ale Čang Siao-tchao, který byl v lepší kondici, se později odpojil a pokračoval dál.
Poryvy v tu chvíli dosahovaly rychlosti až 90 kilometrů za hodinu a vítr podle svědectví závodníků některé běžce srážel na kluzkém povrchu na zem. Pocitová teplota podle meteorologů v tu chvíli klesla k pěti stupňům pod nulou.
Promrzlého Čanga Siao-tchaa nakonec zachránil místní pastýř, který mu poskytl teplou přikrývku a ukázal mu cestu do jeskyně, kde bylo možné se před počasím schovat. O hodinu později se k němu připojili i další běžci, všichni zpátky z hor sestoupili následující den.
Mezitím ale začala rozsáhlá záchranná operace. Do akce úřady nasadily více než 1200 záchranářů vybavených nejmodernější technikou, informovala čínská státní média. Ráno úřady potvrdily, že během závodu zemřelo 21 běžců, většina na podchlazení, a to včetně paralympionika Chuanga Kuan-ťüna i Wu Pchan-žunga.
Pozdější vyšetřování odhalilo, že organizátoři nijak nereagovali na varování o možné rychlé změně počasí. Přeživší běžci své příběhy sdíleli na sociálních sítích, většina příspěvků ale zmizela krátce po zveřejnění. Podle BBC čelili mnoha zpochybňováním jejich příběhů a dokonce i výhrůžkám smrtí.
Tlaku a výhrůžkám nicméně nečelili jen přeživší, ale i pozůstalí. Jedna z uživatelek sociální sítě Weibo, které během závodu zemřel otec, na síti opakovaně kladla otázky, jak je možné, že k tragédii došlo. Ženu následně ostatní uživatelé obviňovali z šíření fám a pomluv a vytváření negativního obrazu Číny.
Podle další pozůstalé Chuang Jin-čen, která během závodu přišla o bratra, státní úředníci přímo vyhledávali pozůstalé a snažili se jim bránit ve veřejných vystoupeních. „Brání nám kontaktovat ostatní členy rodiny nebo novináře, neustále nás sledují,“ popsala žena deníku The New York Times.
Měsíc po závodě bylo za pochybení potrestáno 27 místních funkcionářů z provincie Kan-su. Tajemník komunistické strany v okrese Ťing-tchaj Li Cuo-pi byl v tomto období nalezen mrtvý, když zemřel po pádu z okna svého bytu. Policie nicméně vyloučila cizí zavinění. Majitel společnosti, která závod organizovala, je aktuálně ve vazbě a čeká na soud, uvádí BBC.
Po květnových událostech obvinila Ústřední komise pro kontrolu disciplíny Čínské komunistické strany organizátory některých závodů v zemi, že se příliš „zaměřují na ekonomické aspekty“ a „nejsou ochotni více investovat do bezpečnosti“ závodů.
Čína i vzhledem ke konání zimních olympijských her v zimě 2022 pozastavila závody v extrémních sportech jako jsou trailové běhy, ultramaratony nebo wingsuit. Zároveň došlo k přepracování bezpečnostních předpisů. Kdy dojde k restartu, ale zatím není jasné.