Hlavní obsah

Українцям у Чехії потрібно бути онлайн. Про це дбають місцеві мобільні оператори

Foto: Michal Šula, Seznam Zprávy

Біженці з України можуть отримати SIM-картки, щоб залишатися на зв’язку зі своїми рідними.

Українці поступово звикають до життя у Чехії. Для цього їм необхідні мобільний зв’язок та інтернет. Оператори вже видали десятки тисяч SIM-карт та працюють над розширенням Wi-Fi-з’єднання.

Ukrajinské zprávy - Українські новини

  • Seznam Zprávy spustily sekci v ukrajinském jazyce.
  • Видання Seznam Zprávy запустило для читачів нову рубрику українською мовою.
Článek

З початку російського вторгнення в Україну інтерес до SIM-карт чеських операторів, послуг перекладу та чесько-українських словників значно зріс. Люди, які тікають з України до Чехії, повинні залишатися онлайн, щоб мати змогу вирішити адміністративні питання та краще ознайомитися з середовищем.

З початку війни до Чехії прибуло близько 300 тис. біженців з України, з них понад 270 тис. Міністерство внутрішніх справ вже видало спеціальні візи.

Ми вирішили випустити десятки тисяч SIM-карт в гуманітарних цілях. Йдеться про кілька видів передплачених карток, призначених як для дзвінків, так і для SMS та інтернету
Вероніка Захаріашова, речниця «O2» у Чехії

Для більшості новоприбулих українців нині важливо залишатися на зв’язку з близькими, які залишилися на батьківщині або виїхали в інше місце. «Про це свідчить і збільшення кількості дзвінків між Чехією та Україною – наприклад, 27 лютого, порівняно зі звичайним трафіком, кількість хвилин за день збільшилася на 6616 відсотків», – каже речниця компанії «Vodafone» Шарлота Дєдкова.

Наразі українці масово купують чеські SIM-карти: вони можуть придбати їх самостійно або ж отримати у гуманітарних організаціях. Саме передплачені картки користуються найбільшим попитом.

«До (минулого – ред) четверга ми роздали 45 тисяч передплачених карток. Водночас всім нашим клієнтам ми пропонуємо безкоштовні дзвінки з України та в Україну», – каже Зузана Свободова, менеджерка із зовнішніх комунікацій компанії «T-Mobile».

Без чеського номера українці не можуть відкрити банківський рахунок у місцевих банках та спілкуватися з чеськими органами влади.

«Враховуючи цю ситуацію, ми вирішили випустити десятки тисяч SIM-карт в гуманітарних цілях. Йдеться про кілька видів передплачених карток, призначених як для дзвінків, так і для SMS та інтернету», – каже речниця компанії «О2» Вероніка Захаріашова.

Оператори роздають SIM-картки через гуманітарні організації, а також контактні пункти Міністерства закордонних справ, наприклад на словацько-українському кордоні; їх також можна знайти у регіональних центрах допомоги або ж безпосередньо у сервісних центрах операторів.

Останнім часом ми стикаємося з підвищеним попитом громадян України на тарифи чи підключення інтернету у місцях їхнього тимчасового проживання
Зузана Свободова, менеджерка із зовнішніх комунікацій компанії «T-Mobile»

Оператор «Vodafone» видав вже близько 12 500 SIM-карт. «Великий попит був також на мобільні телефони, оскільки деякі люди втекли без них, або ж дорогою мобільні пошкодились. Щодо українських дітей, вдома їм мобільний не був потрібен, але в нинішній ситуації необхідно, щоб вони залишалися на зв'язку», – каже Дєдкова.

Нинішня ситуація також викликала необхідність посилення інтернет-з’єднання. Деякі місця не були до цього пристосовані. «Останнім часом ми стикаємося з підвищеним попитом громадян України на тарифи чи підключення інтернету у місцях їхнього тимчасового проживання», – розповідає Свободова.

Оператор «T-Mobile» також забезпечив або посилив з’єднання Wi-Fi у контактних точках, таких як залізничні вокзали чи регіональні центри допомоги.

Однак попит на інтернет зростає і серед самих біженців. «Люди з України, які планують тут залишитися, також зацікавлені у фіксованому інтернеті, включаючи необхідне обладнання», – пояснює Захаріашова. Окрім SIM-карт, компанія «O2» у співпраці з гуманітарними організаціями надала обладнання на загальну суму десятків мільйонів крон.

Крім того, у березні компанія «O2» перерахувала 5,5 мільйона крон на рахунок організації «Людина в біді» (Člověk v tísni). Йшлося про суму, яку зібрали співробітники «O2 TV» та глядачі, які могли переказати кошти під час трансляції популярного матчу «Дербі празьких S».

«Ми продовжуємо стежити за ситуацією та продумуємо кроки, які ми могли б зробити для надання довгострокової допомоги людям з України. Ми дуже добре усвідомлюємо, що кошти будуть потрібні найближчими тижнями, місяцями, можливо, роками», – каже Вероніка Захаріашова.

Співробітники «О2» виявляють велику солідарність, за тиждень вони зібрали понад 1,1 мільйона крон. Ми зобов’язалися подвоїти цю суму.
Вероніка Захаріашова

З хвилею біженців зростає також інтерес до послуг перекладу з української мови. Легкодоступним рішенням є, наприклад, використання онлайн-перекладача «Google Translate». «Ми відзначили, що некомерційні та гуманітарні організації, які піклуються про біженців з України в Центральній та Східній Європі, включаючи Чехію, дуже часто використовують Google Translate», – сказала Іва Фіалова, менеджерка з комунікацій компанії «Google».

Українці використовують його і під час прямого контакту з людьми на кордоні. «В основному використовують так званий розмовний режим, який дозволяє перекладати на місці в режимі реального часу. Біженці, які прибувають до сусідних країн, можуть також скористатися перекладом написів і текстів за допомогою камери», – сказала Фіалова.

Попит значно зріс і на переклад особистих документів, різних бланків та усний переклад при контакті з біженцями.

«Порівняно з попереднім періодом, з кінця лютого попит на переклади та усний переклад з української зріс приблизно на 1000 відсотків», – розповідає директорка бюро перекладів «Spěváček» Катержіна Камішова.

Українці також намагаються інтегруватися в чеське суспільство, тому вивчають чеську мову, про що свідчить інтерес до чесько-українських словників, чеських підручників та мовних курсів.

«На нашому сайті ми спостерігаємо зростання інтересу до підручників з чеської мови. Порівняно з лютим, попит зріс на 16 відсотків. Також зростає інтерес до словників загалом – на 66 відсотків більше», – каже представниця компанії «Zboží.cz» Крістіна Горжовська.

Підвищений попит на словники фіксує і книгарня «Kosmas». «До початку війни продаж кишенькового чесько-українського (українсько-чеського) словника, який вийшов у серпні минулого року, становив дві штуки на день, за останні 10 днів лише в наших магазинах ми продали 51 примірник», – розповідає Петра Фріндова.

Однак, оскільки до початку війни цей словник не був популярним, у книгарнях їх небагато, і з часом всі вони можуть бути розпродані. «Видавці, орієнтовані на цей тип літератури, повинні швидко реагувати, наприклад, додатковим друком», – пояснює Фріндлова.

Інтерес, окрім іншого, зростає і на курси чеської мови для іноземців, які з часом відвідують і новоприбулі українці. «Наразі наші курси відвідують понад 50 українців, які вивчають ази чеської», – розповідає Катержіна Камішова. Завдяки знанням чеської вони зможуть швидше інтегруватися та знайти роботу.

Наступні новини

NačítámNačíst starší články