Článek
Článek si také můžete poslechnout v audioverzi.
Italská média v pondělí přinesla informaci, že papež před týdnem na jednání italské biskupské konference tvrdil, že je v církvi „příliš mnoho buzerantů“. Někteří církevní hodnostáři papeže omlouvali s tím, že italština není jeho rodným jazykem. Podle deníku La Stampa mnohé přítomné překvapilo, když z jeho úst zmíněný výraz slyšeli. Po jeho zveřejnění v médiích sklidil papež kritiku.
Mluvčí Vatikánu Matteo Bruni dnes uvedl, že papež nezamýšlel použít homofobní výraz, a omlouvá se všem, jichž se jeho slova dotkla.
Papež František, vlastním jménem Jorge Mario Bergoglio, pochází z Argentiny, má však italské kořeny. Některých jazykových chyb a nepřesností se v italštině dopustil již dříve.
Vatikán v několika svých dokumentech zakazuje přijímat do seminářů lidi, kteří praktikují stejnopohlavní sex, kteří mají „hluboce zakořeněné homosexuální tendence“ či jsou příznivci gay kultury. Otázkou se zabývají i nová pravidla pro fungování seminářů, která vypracovali italští biskupové. Text ještě Vatikán neschválil. V Itálii katolická církev zaznamenala v posledních desetiletích výrazný pokles zájmu o to stát se knězem.