Článek
V Madridu se delegáti téměř 200 zemí stále přou o text závěrečných dokumentů, přestože konference měla původně skončit v pátek.
Průtahy této světové konference o klimatu okomentovala aktivistka Greta Thunbergová, a to výrokem, za který se musela omluvit. Nebo lépe řečeno – vysvětlit ho.
Promluvila totiž ve smyslu, že by se politici měli postavit ke zdi.
„Světoví vůdci se snaží vyhnout odpovědnosti a my jim v tom musíme zabránit. Postavíme je ke zdi a pak budou muset ochránit naši budoucnost,“ prohlásila Thunbergová v pátek v projevu na studentském protestu v italském Turíně.
Na Twitteru však posléze vysvětlila, že její výrok není tak tvrdý – ve švédštině, jejím rodném jazyku, je totiž výraz mírnější a neznamená smrt před popravčí četou.
S odkazem na nepřesnost překladu poslala po sociální síti světovým lídrům omluvu.
Yesterday I said we must hold our leaders accountable and unfortunately said “put them against the wall”. That’s Swenglish: “att ställa någon mot väggen” (to put someone against the wall) means to hold someone accountable.
— Greta Thunberg (@GretaThunberg) December 14, 2019
That’s what happens when you... (1/2)
... improvise speeches in a second language.
— Greta Thunberg (@GretaThunberg) December 14, 2019
But of course I apologise if anyone misunderstood this. I can not enough express the fact that I - as well as the entire school strike movement- are against any possible form of violence. It goes without saying but I say it anyway.
„Ve švédštině to znamená pohnat k odpovědnosti. Pochopitelně se omlouvám, pokud to někdo pochopil špatně. Nemohu než zdůraznit, že jsme proti jakémukoli násilí. Je to samozřejmé, ale musím to říct,“ uvedla na Twitteru.
„Tak to dopadá, když improvizujete v cizí řeči,“ dodala švédská aktivistka.
Dvoutýdenní konference OSN o změnách klimatu v Madridu se zatím utápí ve sporech, ne všechny státy jsou připraveny zavázat se k přísnějším opatřením na ochranu ovzduší. Pokusy organizátorů o kompromis zatím k úspěchu nevedly.