Článek
Bez konfrontace s Íránem nelze na Blízkém východě dosáhnout míru, sdělil americký ministr zahraničí Mike Pompeo na konferenci ve Varšavě. Před jednáním varšavské konference o tomto regionu se sešel s izraelským premiérem Benjaminem Netanjahuem. Šéf izraelské vlády fórum označil za historický obrat. Izrael i USA konferenci chápou jako vytvoření většího tlaku na íránský režim. Podle Pompea je Írán největším nebezpečím na Blízkém východě.
„Téměř šedesát ministrů zastupujících několik desítek vlád, izraelský premiér a ministři hlavních arabských států seděli vedle sebe a mluvili nahlas, jasně a jednotně o nebezpečí, jaké představuje íránský režim,“ sdělil Netanjahu ke středeční společné večeři, jíž konference začala. USA původně konferenci označovaly jako debatu zaměřenou na Írán, později se ale téma rozšířilo na mír a bezpečnost na Blízkém východě.
„Stabilitu na Blízkém východě nemůžete mít, pokud se nepostavíte Íránu. To není možné. Existuje íránské ovlivňování v Libanonu, Jemenu, Sýrii a Iráku. Skutečné hrozby jsou tři H: Husiové (šíitští povstalci v Jemenu podporovaní Íránem), Hamás (palestinské radikální hnutí bojující proti Izraeli) a Hizballáh (libanonská šíitská organizace podporovaná Íránem),“ prohlásil Pompeo před novináři vedle Netanjahua.
Netanjahu označil varšavskou konferenci za přípravu na „válku“
Izraelský premiér Benjamin Netanjahu ve středu vyděsil Írán a zřejmě i Bílý dům svou definicí konference k Blízkému východu svolané do Varšavy. Netanjahu před novináři hovořil o přípravě na válku proti Íránu. Mluvil hebrejsky a izraelští představitelé se pak rychle snažili výrok korigovat v překladu.
„Je to otevřené setkání s představiteli vedoucích arabských zemí, kteří zde sedí společně s izraelským premiérem, aby pokročili v otázce společného zájmu, války proti Íránu,“ sdělil Netanjahu hebrejsky. Izraelská vláda videozáznam jeho výroku umístila na Facebook a Twitter. Netanjahu použil hebrejský výraz „milchama“, což v doslovném překladu znamená válka, ale lze jej přeložit i jako boj nebo bitva.
Netanjahuův úřad na své anglické webové stránce použil v přepisu slovo válka. Strhl se všeobecný povyk a tento anglický převod ze stránek úřadu zmizel. V nové verzi se pak místo výrazu „válka“ proti Íránu objevil výraz „boj“. Na hebrejské verzi webové stránky původní znění zůstalo.
Íránský ministr zahraničí Mohammad Džavád Zaríf na Twitteru reagoval slovy, že Írán o Netanjahuových klamných představách ví a teď se s nimi obeznámil i svět, přítomný na onom „varšavském cirkusu“. Tak Teherán označuje varšavskou konferenci.
Podle amerických médií vláda USA rychle požádala Izraelce o vysvětlení. Viceprezident Mike Pence, který je ve Varšavě, sdělil, že izraelská strana Spojeným státům vysvětlila, že šlo o špatný překlad. Senátor za stát Maine Angus King, který je členem senátního výboru pro kontrolu výzvědných služeb, stanici MSNBC řekl, že Netanjahu dobře věděl, co říká.