Hlavní obsah

Glosa: Migrant. Dehumanizující slovo ponižující běžence, ale hlavně nás samé

Jan Stránský
vedoucí domácí redakce Seznam Zprávy
Foto: Policie ČR

V policejní řeči migranti chycení na konci týdne v českém pohraničí. Nahlédnuto lidštěji, vidíme děti na útěku před nesnesitelným životem.

Termín migrant je až dehumanizující. Navíc nepřesný. Dokáže snadno vést ke zmatení pojmů a může mít vážné následky pro život a bezpečí uprchlíků. Dávejme si pozor na jazyk, jediné slovo může být spásou i záhubou.

Článek

Glosu si také můžete poslechnout v audioverzi.

Liberecká policie dnes, v neděli večer, oznámila: Policie zadržela dnes dopoledne 41 nelegálních migrantů ze Sýrie.

Moravskoslezská policie s končícím týdnem informuje: Na hraničním přechodu Šance jsme zajistili v dodávkovém vozidle skupinu 19 migrantů. Jednalo se o 16 mužů a tři děti. Po řidiči, který ještě před policejní kontrolou zastavil auto a utekl, pátráme.

Jihomoravská policie se přidává: Kolem 6. hodiny ráno se dostavila skupina 13 migrantů na obvodní oddělení v Hustopečích. Se zajištěnými migranty budou provedeny potřebné úkony.

Často jde, jako v libereckém případě, právě o běžence ze Sýrie.

Takzvaná svodka, forma hlášení o policejních úspěších, zasílaná do médií, má být věcná, vyfutrovaná fakty, emotivně nezabarvená. Pokouší-li se občas někdo z policejních mluvčích vystavit do beletristicky humorné soudničkářské pozice Karla Poláčka nebo Jaroslava Haška, končí to téměř vždy rozpačitě.

Opačným extrémem jsou výše uvedené odstavce. Snad jsem přecitlivělý, leč vzbuzují ve mně úzkost.

U hlášení ze severu Moravy mě napadá: Bravo, nebožáci polapeni, převaděč, který na jejich neštěstí vydělává, je v trapu.

U svodky z jihu Moravy si zase říkám, zda nezní až výhrůžně. „Se zajištěnými migranty budou provedeny potřebné úkony.“

Co si pod tím představit?

Aby bylo jasno. Naprosto nepodezírám policisty či celníky z  jakéhokoliv předsudečného jednání. Přemýšlím ovšem nad lingvistikou. Zamýšlím se nad jazykovým citem, nad vyzněním slov, vět.

Dehumanizující tvrdé souhlásky

Zatímco pojem migrace - v celé bohaté šíři svého významu - ve mně nevzbuzuje negativní emoce, na podstatné jméno migrant jsem alergický.

Přijde mi, že degraduje lidskou bytost na množinu víceméně tvrdých souhlásek. Je až dehumanizující. Navíc matoucí. Býti migrantem – na rozdíl od býti imigrantem – znamená býti na cestě. Procházet danou oblastí, v našem případě Českou republikou, jinam, dál.

Než se obrátím k expertním zdrojům, dovolím si o své vůli nabídnout dle mého dobře použitelná a ne tak ostrá synonyma: běženec, uprchlík, v pokročilejším stadiu azylant.

Foto: Policie ČR

Řečeno s policií: Zadrženo 19 migrantů. Jednalo se o 16 mužů a 3 děti. Převaděč utekl.

Nyní dovolte odbornou definici UNHCR, agentury OSN pro uprchlíky. „Všeobecně platná právní definice pojmu ‚migrant‘ na mezinárodní úrovni neexistuje. Někteří političtí činitelé, mezinárodní organizace a média pojem ‚migrant‘ chápou a používají jako společný výraz pro migranty i uprchlíky. (…) Ve veřejných debatách však tato praxe může snadno vést ke zmatení pojmů a může mít i vážné následky pro život a bezpečí uprchlíků.“

Podle OSN je „migrace“ často chápána tak, že se jedná o dobrovolný proces. Takzvaní migranti bývají považováni za lidi, kteří ilegálně překračují hranice s cílem najít si lepší ekonomické příležitosti, blahobyt.

„V případě uprchlíků tomu tak ovšem není, neboť ti se nemohou bezpečně vrátit domů, a mají proto podle mezinárodního práva nárok na zvláštní ochranu. Zaměňování pojmů ‚uprchlíci‘ a ‚migranti‘ odvádí pozornost od zvláštní právní ochrany, kterou uprchlíci potřebují, jako je například ochrana před navrácením a před trestem za nedovolené překročení hranice při hledání bezpečí. Na hledání azylu není nic nezákonného – naopak, jde o univerzální lidské právo. Směšování ‚uprchlíků‘ a ‚migrantů‘ může ohrozit veřejnou podporu pro uprchlíky i institut azylu v době, kdy tuto ochranu potřebuje více uprchlíků než kdykoli předtím. (…) Se všemi lidskými bytostmi musíme zacházet s respektem a důstojně,“ apeluje OSN.

Dávejme si proto pozor na jazyk. Jediné slovo může být spásou i záhubou.

Foto: Policie ČR

Z policejního hlášení: Třiatřicetiletý státní příslušník Běloruska skončil ve vazbě. Ve vozidle VW převážel 33 migrantů, z toho tři děti. V přepravním prostoru se tísnili v nelidských podmínkách. Auto zastavili policisté na D1. Převaděči hrozí osmiletý trest. Běženci – dovolím si vlastní komentář - si moc nepolepšili. Skončili na zemi v poutech v nedůstojné pozici.

Doporučované