Hlavní obsah

K ničivým záplavám v Japonsku se přidala další pohroma. Kvůli horku už zemřelo osm lidí

Japonsko po záplavách trápí vysoké teploty.Video: Reuters

V důsledku extrémně horkého počasí v Japonsku zahynulo osm lidí. Horká vlna přitom zasáhla i oblasti, které se potýkají s následky ničivých záplav. Ty podle CNN v minulém týdnu o život připravily nejméně 210 lidí.

Článek

Smrt osmi lidí zavinila horká vlna, která zasáhla jižní část Japonska. Teploty ve středních a jižních prefekturách ostrova Honšú se v posledních dnech vyšplhaly až na bezmála 40 stupňů Celsia. Kvůli úpalu a celkovému vyčerpání způsobenému vysokými teplotami lékařskou pomoc vyhledaly tisíce Japonců. Nejméně osm z nich během uplynulého víkendu zemřelo.

Mezi lidmi zasaženými extrémním počasím bylo i několik dobrovolníků, kteří pomáhali s úklidem po ničivých záplavách a sesuvech půdy. Ty minulý týden zasáhly jižní část největšího japonského ostrova Honšú, západní polovinu ostrova Šikoku a sever ostrova Kjúšú. Vyžádaly si nejméně 210 obětí na životech, a staly se tak nejničivějšími za posledních 30 let. Bezmála 20 lidí se navíc podle CNN stále pohřešuje.

Podle expertů stojí za mimořádně dramatickými následky červencových záplav kombinace několika faktorů. Vydatné deště zasáhly hornatý region, a voda tak proudila dolů, čímž nabrala rychlost. Masy vody pak zasáhly převážně venkovské oblasti plné postarších lidí, kteří nebyli schopni rychlé evakuace. I proto jsou oběti ze 70 % lidé starší 60 let, uvedla CNN.

Vlna horka, která do několika prefektur včetně povodněmi nejhůře postižené Hirošimy přinesla nejvyšší teploty za tento rok, teď výrazně komplikuje záchranné akce i odklízení navalené půdy a trosek.

Světové meteorologické organizace horkou vlnu definují jako minimálně pětidenní období, ve kterém maximální teplota převyšuje průměrnou maximální teplotu o nejméně 5 stupňů Celsia.

Japonsko horkým vlnám čelí pravidelně. Extrémní teploty v létě roku 2013, dosahující pro stát rekordních 41 stupňů Celsia, zabily desítky lidí.

Doporučované