Hlavní obsah

Čeština umí šikanovat. Proč v češtině říkat hostka a nepřechylovat příjmení

Foto: Shutterstock.com

Počešťování příjmení cizinek příponou -ová vzbuzuje vášnivé debaty.

Článek

Diskriminovat a šikanovat lze člověka i pomocí jazyka. Čeština to podle lingvistka Jany Valdrové umí dobře a přitom nenápadně. Neužívají se například ženská pojmenování mnoha profesí, nebinární jazyk je cílem útoků a zesměšňování a především v psaných textech se stále přechylují příjmení cizinek.

Co v osmém díle podcastu MDŽ uslyšíte?

  • Proč jsou Češi na svůj jazyk tak citliví a nové trendy do něj pouští jen neradi.
  • Pohled lingvistky Valdrové a dramaturgyně Ljubkové na slovo hostka, které tolik dráždí čtenáře i posluchače.
  • Že jazyk dokáže ubližovat, stejně jako podpořit a motivovat. A že na jeho inkluzivní formě může vydělat celá společnost.

Podle lingvistky Jany Valdrové, jedné z hostek podcastu MDŽ, umí být čeština sexistická, a to i přes to, že užívá tři rody. Problém podle ní nastává třeba v přílišném používání generického maskulina, tedy zahrnování žen pod mužské názvy osob.

Jana Valdrová připomíná, že studie jazykových laboratoří už dávno dokázaly, že když se mluví o poslancích, politicích, odbornících nebo expertech, trvá déle, než si lidé v takových pozicích představí ženu. „A má to i ekonomické dopady,“ upozorňuje lingvistka.

„Existují nabídky profesí, ve kterých se člověk může vyučit, třeba truhlář, tesař nebo automechanik. A dívku nenapadne ani ve snu, že by se mohla přihlásit na automechaničku,“ popisuje Jana Valdrová s tím, že to samé platí i opačně třeba pro povolání zdravotní sestry, kde pojmenování spjaté s ženským tvarem odrazuje některé zájemce o studium z řad mužů.

Foto: Barbora Sochorová, SZ

Zleva: Moderátorka podcastu MDŽ Veronika Lehovcová Suchá, dramaturgyně a bohemistka Marta Ljubková, lingvistka Jana Valdrová a moderátorka Lenka Kabrhelová.

„Na tom je vidět, jak jazyk strašně moc ovlivňuje a formuje myšlení,“ říká další hostka podcastu Marta Ljubková. Sama je pyšná na to, že její povolání je dramaturgyně a nikoliv dramaturg. „Přestože dramaturgyní je víc než dramaturgů, tak lidé říkají: Co to je za slovo? To jsem nikdy neslyšel.“ A stejné je to podle ní i s vojákyní nebo chiruržkou. „To jsou tvary, které se používají méně, ale myslím si, že je dobré používat je právě proto, aby byly bezpříznakové a mohli jsme si představit nejen kandidáta na prezidenta, ale třeba i kandidátku na prezidentku.“

Jana Valdrová připomíná video britského veřejnoprávního média, kde reportérka pokládá lidem na ulici hádanku: Otec a syn jedou autem, mají nehodu a otec zemře. Když syna přivezou do nemocnice, chirurg vykřikne, že ho operovat nemůže, protože je to jeho syn. Kdo je ve skutečnosti chirurg? A zatímco padají odpovědi jako biologický otec, Bůh nebo kněz, odpověď, na kterou nakonec nikdo nepřijde je matka.

Hosté a hostky

Další kategorií, která vzbuzuje vášnivé debaty jsou různé tvary vespolných jmen, do kterých se řadí například idol, osobnost nebo host. A právě tvar hostka se v poslední době v českém jazyce objevuje a popuzuje některé čtenáře i na webu Seznam Zpráv. V podcastu MDŽ je tento tvar používán běžně, i když obě moderátorky přiznávají, že k němu mají rezervovaný vztah.

„Jazyk není posvátná kráva a má sloužit nám, ne my jemu,“ říká lingvistka Valdrová a dodává, že právě výraz hostka byl v literatuře zaznamenán už v roce 1938. Tehdy se do spisovné češtiny neujal, to se ale teď může podle lingvistky změnit. „Lidé byli dlouho zvyklí raději se zeptat, jestli se něco může nějak říct, a to je podle mě špatně. Lidé to mají zkusit říct, jak to cítí. Když se to ujme, v pohodě, když se to neujme, tak to vymře a bude to v pořádku taky,“ říká Jana Valdrová.

Dramaturgyni Martě Ljubkové nevadí být hostem, podoba slova hostka jí přijde nepřirozená, připouští ale, že stejně to dříve bylo i s jinými slovy a že za pár let může být hostka součástí slovníku širší veřejnosti. V mnoha kruzích je podle ní navíc hostka samozřejmostí už teď, především tam, kde chtějí mluvčí být inkluzivní a citliví.

Umělectvo, posluchačstvo a čtenářstvo

Co naopak Martě Ljubkové vadí, je označení umělectvo, do kterého bývá někdy zahrnuta. „Trvalo to dvacet let, než jsme si vydobyli, že budeme kolegyně a kolegové, posluchači a posluchačky - a já jsem strašně ráda, že jsem posluchačka. A najednou to škrtneme a dáme tam střední rod, který je podle mě v češtině nejméně zabydlený,“ říká dramaturgyně Ljubková, které navíc kolektivní označování až moc připomíná 50. léta minulého století.

Foto: Barbora Sochorová, SZ

Zleva: Dramaturgyně a bohemistka Marta Ljubková, lingvistka Jana Valdrová a moderátorka Lenka Kabrhelová.

Janě Valdrové střední rod nevadí. „Jazyk má jedinou stálou vlastnost, a to je jeho proměnlivost,“ říká vědkyně. „Nevyvíjel by se, kdyby do něho lidé nevnášeli nové prvky podle toho, jak to cítí a jak to potřebují.“ Stejně jako u hostky ale připouští, že pokud mluvčí nebudou cítit potřebu střední rod používat, zanikne a přijdou nové vlivy, o kterých se znovu povedou diskuze.

S -ová nebo bez?

Marta Ljubková se s Janou Vladrovou neshodnou ještě v jednom bodě, a to koncovce -ová u ženských příjmení a to i u cizinek. „Mně přijde hezké, že to jméno pěkně obejmeme a vezmeme ho do českého deklinačního systému. Myslím, že se tomu jménu u nás lépe bydlí,“ popisuje s nadsázkou bohemistka Ljubková.

Jana Valdrová ale češtinu podezírá z xenofobie a připojování koncovky -ová dává do souvislosti s degermanizací jmen po druhé světové válce. „Nemělo by to být. Měli bychom zachovávat úctu k příjmením,“ říká Valdrová a dodává, že ji v této věci často oslovují zahraniční média, která téma českého přechylování cizích jmen zajímá.

Ostatně právě přidávání koncovky -ová může být někdy používáno i jako dehonestace, třeba v případě trans lidí. Marta Ljubková zmiňuje příklad ze svého okolí, kdy si trans žena nechala mužskou variantu jména a když se o ní někdo chce vyjádřit pohrdavě, použije právě koncovku -ová. „Takže to, že vám nemá nikdo sáhnout na jméno (…) to vlastně uznávám,“ říká v debatě s lingvistkou Janou Valdrovou dramaturgyně a bohemistka Ljubková.

Probíhá v Česku bitva o jazyk? Proč jsou Češi na svoji řeč tak hákliví a neradi přijímají změny? A má se inkluzivní používání jazyka trénovat? Poslechněte si celý podcast MDŽ v přehrávači na začátku článku.

Podcast MDŽ

Foto: Jakub Velička, Seznam Zprávy

Podcast MDŽ z dílny týmu 5:59.

MDŽ - zkratka, pod kterou si většina z nás představí hlavně Mezinárodní den žen, od teď ale i nový podcast Seznam Zpráv, kterým provází moderátorka a autorka Lenka Kabrhelová, spolu s šéfeditorkou Seznam Zpráv Veronikou Lehovcovou Suchou. V jejich podání je MDŽ mnohem variabilnější: Máme dost žen? Moc dobré ženy! Moc drží ženy, Mezi dobrými ženami. V podcastu MDŽ se totiž ke slovu dostávají hlavně ženy a probírají témata, která hýbou celou společností. Nebo možná nehýbou, ale měla by.

V prostoru, kterému verbálně a často i vizuálně dominují muži, kteří mluví a rozhodují o tématech, jež se týkají všech, si i ženy zaslouží, aby je společnost měla možnost slyšet, třeba v podcastu MDŽ.

MDŽ vychází v rámci podcastu 5:59. Poslouchejte na Podcasty.cz, Spotify, Apple Podcasts, Google Podcasts a v dalších podcastových aplikacích. Podcast 5:59 můžete sledovat na síti X nebo na instagramu.

Své postřehy, připomínky nebo tipy nám pište prostřednictvím sociálních sítí nebo na e-mail: zaminutusest@sz.cz.

Doporučované